Consolidation of wordings in translation

serettig's picture


I've noticed that the wording in the German localization of H5P is not consistent in several cases (sometimes even within a single activity). I think it would be good for users to have the same expressions throughout H5P. If I have the time, I'd like to consolidate the localization as well as fix some errors and add translations. 

Before I do this, I'd like to check if you are going to accept pull requests for wording consolidation. Is there somebody who has the authority to decide the wording of the German localization? I would coordinate with him/her if this is the case.


otacke's picture

Hi Sebastian!

You're more than welcome to consolidate the German translations (and also English which might not be homogeneous across content types). Hope you'll leave something to do for a translation session planned in Hamburg early in June ;-)